主はその御目をもって、
あまねく全地を見渡し、
その心が
ご自分と全く一つになっている人々に
御力をあらわしてくださるのです。
2歴代誌 16:9
願った以上、祈った以上の聖なる安息日の礼拝でした。
まだ柔らかい朝の日差しの中で、なんの混ぜものもない、まっすぐで純粋なみことばの取次に、心からの満足をいただきました。
そして、そんな久しぶりの礼拝であるにも関わらず、めったに行くことのない、教会の日本語図書で、賛美歌集を探していて、賛美歌集ではなく、こんなモノを見つけてしまい、借りて帰りました。
日本語の「主の喜びに満たしてください」というタイトルは、どうもなんだか、日本語文法の何かに反するような気がして、とっても気になります。
うまく説明できないけれど。
「主の喜びに満たされてください」とか「主よ、喜びで満たしてください」であるべきでしょ。
満たすの一体誰よ、あなた、それとも主、それによって、難しさ全然違うのだけど。
でも、The Happy Christian という英語のタイトルを表す日本語として、こうなったのだろうなっと思い、それをどうしても確かめたくて、貸し出しノート(あわてていて見つけられなかった)に名前も書かずに借りてきました。
読むのはとっても速いので、ささっと読んで、ささっと返しておこう。
じっくりメモを取りながら、読みたくなる本だったら、来週、もっと落ち着いて貸し出しノートを探し、ささっと書いておこう・・・。
「ささっと」がこの本に関する私のポリシー。
No comments:
Post a Comment